Samstag, 28. Juni 2014

Dok2 – Q.W.N.A (Question With No Answers)

[Hook1]
Wenn ich heute sterben würde, wer würde Tränen vergießen?
Wenn Gott existiert, würde er hören, was ich sage?
Warum würde ich mich so fühlen, als wäre ich ein Fremder?
Und warum sollte ich mich so fühlen, als wäre ich in Gefahr?

Mehr Geld, mehr Probleme
Kein Geld, immer noch mehr Probleme
Und wo ist das? Von wo bis wo
Sollte ich gehen? Ich weiß nicht, aber weißt du´s?

[Vers 1]
Bringt Glück aufzugeben und Geld zu verdienen Freude?
Ist rappen entsprechend zu dem echten Rhythmus anderer?
Ist jemand, der seine Fehler versteckt, um dein Vertrauen zu erhalten, dein Freund?
Sind sie echte Freunde. Ein Wort, dass wir ohne nachzudenken gebrauchen?

Weil wir sie mögen? Oder weil sie ein bisschen einfach sind [1]
Ist das der unbezahlbare Grund, aus dem sie uns begleiten, ohne dass Liebe im Spiel ist
Ein Leben zu leben ist vielleicht verrückt oder ich [bin es]
Helft mir, sagt mir, wer ist der Verrückte?

Das Band der Sorgen kann von einem Gespräch gelöst werden [2]
Habe Angst vor Gesprächen, sorge mich immer wie ein Idiot, uhh
Frieden ist der Traum der Toten. Ich kann das Ende überhaupt nicht sehen
Es ist ein Festival, das zur gleichen Zeit wie der Anfang losging

Ihr lacht, wenn ich weine
Wenn ihr verliert, gewinne ich
Selbst wenn ich entschlossen bin, bin ich hungrig [3]
Fröhlichkeit und Zeit gehen immer ohne mich weiter

[Hook 1]

[Hook2]
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Seht euch vor. Seht euch vor
Seht euch vor. Seht euch vor, was ihr sagt

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Seht euch vor. Seht euch vor ihm vor
Seht euch vor. Seht euch vor diesen Augen vor [4]

[Vers 2]
Männer sterben von männergemachtem Alkohol und Tabak
Obwohl Hip-Hop die Wurzel der populären Musik ist, ist es hungernd [5]
Mode kann sich verändern und Zeit vergeht
Aber die Verlierer der Musikindustrie ändern sich nicht

Ein lange Zeit Seonbae ohne irgendeine Geschichte
Es macht keinen Sinn, zu versuchen wichtig zu sein. Ich trete auf ihre langen Schwänze und diese dummen Ratten sterben
Lernt das! Lernt was?
Sie haben eine andere Art von Krieg kreiert

Obwohl mein einziger Verbündeter, der ein Feind wurde, niemals ein Feuer entzündet hat [6],
Wird zerstreute Träume zu Asche
Öffnet eure Augen, bevor ihr euer Herz öffnet
Denkt zwei Mal nach oder denkt [gar] nicht, bevor ihr Geld verdient, bevor ihr euer Leben riskierst

Reißt euch zusammen, bevor ihr herausrollt
Betet nicht für meinen Absturz, weil ihr fallen werdet
Yeah, respektiert den Besten
Oder nehmt euch eine Pause, was auch immer, macht es richtig, Lutscher

[Hook 1]

[Hook 2]

[Bridge]
Dieses Spiel hat mich nicht verändert, also lass es nicht dich verändern
Wenn du echt zu mir warst, bin ich immer noch echt mit dir
Wenn du Liebe für mich hast, habe ich noch immer Liebe für dich
Wenn du für mich unten bist, dann bin ich immer noch für dich unten

Wenn du dich nicht mit mir anlegst, dann lege ich mich nicht mit dir an
Wenn du cool mit mir bist, dann bin ich cool mit dir
Wenn du nicht für mich fährst, dann werde ich nicht für dich fahren
Dieses Spiel hat mich nicht verändert, also lass es nicht dich verändern
______________________________________________________________________
[1] * bei jemandem sein, mit jemandem klar kommen
[2] sehr bildhaft: Stellt Euch die Gedanken als ein Band vor, das in einem großen Knoten aus Sorgen gebunden ist und wird durch ein Gespräch, das Sorgen löst,  gelöst.
[3] in Koreanisch: entschlossen zu sein -> Gefühle zu essen. Darum sagt er (egal, wie viele Gefühle er isst), er ist immer noch hungrig (er ist immer noch unsicher)
[4] Es ist nicht klar, wessen Augen gemeint sind.
[5] Populäre Musik, Mainstream Musik. Koreanisches Wort dafür ist ´gayo´. Interpretation: Während es Mainstream Künstler einfach haben, als Rapper seinen Unterhalt zu verdienen schwer.
[6] *einen Kampf angefangen hat

English Translation: TKHHL
German Translation: SAX

BTS – So 4 More

[Rap Monster]
Es ist ein Jahr her… Es ist ein verdammtes Jahr her
Kommt schon, wir leben im guten Leben
Wir leben im schlechten Leben
Was auch immer…
Es ist nicht wichtig, weil wir hier sind

[Jungkook]
Und ein weiteres Jahr wird kommen
Du und ich, wir werden wieder auf dieser Melodie gehen
Diese Nacht ist gekommen
Und diese Nacht wird gehen
Ich würde weiter auf der Bühne auftreten, für ein besseres Leben vorweg

[Rap Monster]
Ich will keine verdammten Lügen erzählen. Ich will nichts anderes als dies machen
Meine Träume sind auf dem Seoul Tower, aber mein Herz ist im Halbkeller [1]
Da mein Leben eine Geisel wurde, habe ich eine Ambition gewählt
Im Leben verloren zu sein, ist mein Hobby. Jeder Tag ist so vage
Ebenso wie meine monatliche Miete. Meine Einsamkeit ist hinter meinem Terminplan
Wenn du das entgegengesetzte Wort für Einsamkeit weißt, leih es mir
Ich kann vielen Orten zugewiesen sein
Aber warum kann ich mein wahres Ich nirgendwo finden?
Wer weiß? Weißt du´s? Du [weiß es] nicht. Ich weiß, ich [weiß es] nicht
Es ist ein Jahr her, aber ich kann mich diesem Leben nicht anpassen, egal wie oft ich zurückblicke
Jede Nacht berühre ich meine Lippen und frage mich
´Bist du wirklich der Kim Namjoon, den jeder kannte?´
Ich denke, ich sollte es in einem Loch fallen lassen
Meine Sorgen und Reflexion, Wut, Furcht, selbst meine Verantwortung als ein Anführer
Wenn jeder die Dinge kennt, die ich nicht verlieren kann
Leben geht mit einem Freund. Weiß du was?
Die schnellen Raps, die eigentlich nicht schnell aussehen, das ist, was Leben ist
In Zeiten gießen wir Öl ins Wasser
Ziele, Erfolg und Träume. Warum entfernen sie sich
Ich schwitze überreichlich, aber das Wasser wird nicht zu Feuer und ich werde ungeduldig
Wasser und Öl können nie vermischt werden
Ich sah es im Wissenschaftsbuch. Ich denke nicht, dass es jemals passieren wird
Jetzt ist der Anfang. Schaut mich an
Ich werde zu Feuer
Und brenne wild

[V]
Ein Jahr ist vergangen
Und ein weiteres wird kommen
Du und ich, wir werden wieder auf dieser Melodie gehen
Diese Nacht ist gekommen
Und diese Nacht wird gehen
Ich würde weiter auf der Bühne auftreten, für ein besseres Leben vorweg

[SUGA]

Es gab keine ruhige Luft. Das ganze Jahr war eine holprige Straße
Ich wusste nicht, wohin ich gehen sollte
Mein verletztes Sentiment und tiefe Seufzer würden alle ein Gespräche von gestern werden
Selbst wenn jeder Tag Nacht ist, könnte ich nie schlafen. Ich bin immer aus dem Gleichgewicht [2]
Ich kann nie in der Nacht schlafen
Die Eifersucht und der Neid. Ich bin in einem Gefängnis genannt Rivalität gefangen
Es ist erstickend. Meine Zukunft ist Sumukwha [3]
In meinem Verstand ist das Wort ´Erfolg´ zwei verschiedene Dinge
Die Dinge, die ich tun soll und die Dinge, die ich tun will
Dazwischen steht Gulliver. Verdammt, es ist mit egal
Lebe ich meine Träume oder verliere ich sie
Ich bin nicht wirklich sicher, ob mein gewollter Erfolg verschoben wurde
Ich setzte wie ein Idiot ein Lächeln auf. Die Wahrheit dahinter ist nur die Hälfte
Ich weine. Es ist eine Sicherheit meiner Identität
Die Seltsamkeit der Realität gleitet allmählich aus der Hand. Mein Herz hält es nicht aus
Zwischen meinem Durst und Ärger für Musik werden meine Seufzer lauter

[Jin]
Ein Jahr ist vergangen
Und ein weiteres wird kommen
Du und ich, wir werden wieder auf dieser Melodie gehen
Diese Nacht ist gekommen
Und diese Nacht wird gehen
Ich würde weiter auf der Bühne auftreten, für ein besseres Leben vorweg

[J-Hope]
Ich kann fühlen, dass die Zeit vorbei ist. Mein Leben ist völlig durchnässt
Ich weiß nicht, meine ein-Jahres-Schritte nicht
Wenn die Sonne aufgeht, bin ich krank und bei Nacht schreibe ich Songtexte
Ich lebe jeden Tag, lebe wie Leben, kein lip-syncing [4]
Mit dieser Kraft werde ich die Türen zu einem neuen Anfang öffnen
Die Bühnen würden mit jedem Tropfen Schweiß größer werden
Das Jubeln und der Applaus ist für mich wie ein Geschenk von Ermutigung
Die Aufmerksamkeit breitet sich aus. Meine Tränen fließen bereits
Der Druck und die Sorgen ziehen sich hinter mir her
Meine Schulter werden mit der Liebe, die ich erhalte, schwer, also
Bin ich jeden Tag nervös. Ich fühle mich gut, aber trotzdem bitter
Versuch und bügle es aus, glätte mein zerknittertes Herz. Ich werde zurückspulen
Was auch immer für ein Sturm kommt, Bangan ist da, um mich zu trösten
Diese erfolgreiche Straße, auf der ich gehe, wird jetzt sein
Ja, ich bin neugierig. Ich scheine heller als jeder Stern
Dieser Moment ist für immer. Ich bin ein geborener Sänger, an Micheal festhaltend

[Jimin]
Ein Jahr ist vergangen
Und ein weiteres wird kommen
Du und ich, wir werden wieder auf dieser Melodie gehen
Diese Nacht ist gekommen
Und diese Nacht wird gehen
Ich würde weiter auf der Bühne auftreten, für ein besseres Leben vorweg
______________________________________________________________________
[1] teils überm Boden gebauter Keller (eng.: semi-basement)
[2] eng.: to be thrown off
[3] eine Art von Gemälde
[4] nicht playback singend

Soundcloud
Lyrics/작사: Rap Monster, SUGA & j-hope
Composer/작곡: names
Arranger/편곡: names
Beat Remake by Slow Rabbit
Melody by Slow Rabbit & Supreme boi
Mixed, Mastered by Yang Ga @ BIG HIT STUDIO 
*Original Track: Pro Era – Like Water

English Translation: kashigasa
German Translation: SAX

Primary ft. Bumkey & Paloalto – Love

[Vers 1: Bumkey]
Jedder Tag war
Langweilig bis
Ich dich getroffen habe
Mädchen, ich fühle dich

Ich weiß, dass du es auch fühlst
Denn von einem Punkt an
Habe ich mich selbst
In deinen Augen gesehen

[Bridge: Bumkey]
Wie ein kleines Kind,
Kann ich es nicht verstecken
Ich spüre sogar mein Herz schlagen
Ich will geliebt werden

Komm zu mir
Ich werde deine Hände nehmen
Und dich in meine Augen nehmen [1]

[Hook: Bumkey]
Ich kann es Liebe nennen, mein Baby
Diese Aufregung kam heimlich über mich
Du kannst es Liebe nennen. Zögere nicht
Renn nicht weg. Bleib immer an meiner Seite

Ich kann es Liebe nennen, mein Baby
Diese Aufregung näherte sich mir heimlich
Du kannst es Liebe nennen (es Liebe nennen)
Du kannst es Liebe nennen (es Liebe nennen)

Habe deine Liebe für mich genommen, yeah

[Vers 2: Bumkey]
Heute
Musst du dich um nichts sorgen
Dies ist dein Tag
Mädchen, ich werde bei dir sein

Ich weiß, du willst mich auch
Denn von einem Punkt an,
Sprachen deine Augen zu mir

[Bridge: Bumkey]

[Hook: Bumkey]

[Vers 3: Paloalto]
Alles verändert sich. Ich würde lieber allein sein, als verletzt
[es war] eine halbherzhafte Beziehung. Der Ausdruck muss während einer Trennung beherrscht werden
Die Liebe in mir war abgerissen
Die Person, die meine schlafende Liebe geweckt hat

Eine leichte Beziehung, unbesonnene Worte
Es ist Zeit Lebwohl zu meinem deprimierenden, normalen Alltagsleben zu sagen
Ich begrüße jemand neues, neue Tage
Ich heiße einen angenehmen Morgen willkommen. Heute ist der beste Tag überhaupt

Mit einem breiten Lächeln ertrage ich Woche für Woche
Obwohl ich mit Arbeit beschäftigt bin, mache ich mit über Dinge sorgen, über die ich mich zuvor noch nie gesorgt habe
Die Orte zu denen ich an Wochenenden gehen will, sind mehr geworden
Danke dafür, dass du mir mein wahres Ich gezeigt hast

Ich bin so glücklich, dass du meine Frau bist
Ich weiß, dass du auch so fühlst
Lass uns nicht beeilen. Lass es uns langsam angehen
Ich will dieses Gefühl für eine lange Zeit behalten – nein, für immer

[Hook: Bumkey]
______________________________________________________________________
[1] wie in: Alles, was ich sehe, bist du

English Translation: TKHHL
German Translation: SAX

Composition: Primary
Lyrics: Bumkey, Paloalto
Arrangement: Primary

Sonnet Son & The One – Wistful (바라만 보네요)

Heuet will ich wieder dein Gesicht ein bisschen mehr sehen
Also schaue ich zu dir aus der Ecke meines Auges
Sowie ich meine Tränen täusche

Es gibt nur einen Tag, an dem ich dich hasste
Ich vermisse dich jeden Tag minus diesen Tag
Nur diese eine Person kann mich haben
Aber diese Person, die so wichtig für mich ist

Ist gerade verletzt, aber ich schaue nur
Er weint, aber ich schaue nur
So schaust woanders hin und ich kann dich nicht vergessen
Jedes Mal, wenn ich dich wie heute vermisse, der Ecke meines Auges

Es gibt nur einen Tag, an dem ich dich hasste
Ich vermisse dich jeden Tag minus diesen Tag
Nur diese eine Person lässt mich atmen
Aber diese Person, ohne die ich nicht leben kann

Ist gerade verletzt, aber ich schaue nur
Er weint, aber ich schaue nur
So schaust woanders hin und ich kann dich nicht vergessen
Jedes Mal, wenn ich dich wie heute vermisse, der Ecke meines Auges

Ich lebe glücklich, wenn ich dich einfach nur anschaue
Ich nur dankbar

Du bist verletzt, aber ich schaue nur
Ich liebe dich, aber ich schaue nur
Ich habe versucht, dich viel zu hassen
Ich habe versucht, dir viel zu verübeln
Ich schätze, du kannst die Feindseligkeit nicht hören
Neben mir
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

Timber – Hey My Girl [Roommate OST]

Hey mein Mädchen, ein schöner Tag
Hey mein Mädchen, hat so angefangen
Hey mein Mädchen

Du kommst und sagst Hi als, wenn du ein bisschen schüchtern wärst
Du betrittst immer wieder mein Herz. Ich lerne dich bisschen für bisschen kennen. Du bist nicht länger fremd

Meine langweiligen Tage verändern sich mehr und mehr
Was passiert?

Hey mein Mädchen, dein klares Lächeln
Hey mein Mädchen, dein beschämter Gesichtsausdruck
Hey mein Mädchen ooh ja, bringt mich zum Lächeln
Mein Herz schlägt, wenn ich an dich denke, hey mein Mädchen

Wenn ich meine Augen öffne, denke ich an dein Make-Up loses Gesicht. Was soll ich tun?
Wenn ich meine Augen schließe, denke ich an fröhliche Gedanken, träume, dass wir jeden Tag zusammen sind

Wenn ich deinen Namen rufe und du mich anschaust,
Bringt es mein Herz zu rasen

Hey mein Mädchen, dein süßer Duft
Hey mein Mädchen, deine verärgerte Stimme
Hey mein Mädchen ohh ja, bringt mich zum Lächeln
Hey mein Mädchen, dein klares Lächeln
Mein Herz schlägt, wenn ich an dich denke, hey mein Mädchen

Wenn du spät in der Nacht nach Hause kommst,
Siehst du so erschöpft aus. Was soll ich tun?

Hey mein Mädchen

Hey mein Mädchen, oh, fangen wir so an?

Hey mein Mädchen ooh
Hey mein Mädchen, du hälst dich in meiner Nähe auf
Hey mein Mädchen oh ja, du bringst mich zum Lächeln
Mein Herz rast, wenn ich an dich denke

Hey mein Mädchen, mit dir unter dem Sonnenlicht
Hey mein Mädchen, ich fange meinen Tag an
Hey mein Mädchen oh ja, dieser Moment
Ist so glücklich, wenn ich bei dir bin, hey mein Mädchen
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

Kwon Jin Ah – I Only See You (그대만 보여요) [You’re All Surrounded OST]

Ich bereue jeden Tag
Ich sehe mich selbst, wie ich nicht ich selbst bin
Wie ein Trottel mit Worten, die ich nicht mal meine,
Verstecke ich weiter mein Herz

Wied die Fröhlichkeit jemals zu uns kommen?
Der Schmerz, den du verstecktest,
Kommt weiter in mein Auge, verletzt mein Herz

Welche Art von Person bist du für mich
Wie viel Kraft du mir gibst
Du weißt nicht, wie mein Tag ist
Von einem Punkt an, zwischen den anderen Leuten
Sogar ohne es zu wissen, sehe ich nur dich

Liebe ist immer noch sehr schwierig für mich
Ich dachte, es war nu etwas für andere
Aber ich werde mutig sein und einen Schritt nach vorne gehen
Ich habe etwas, das s ich dir unbedingt sagen will

Welche Art von Person bist du für mich
Wie viel Kraft du mir gibst
Du weißt nicht, wie mein Tag ist
Von einem Punkt an, zwischen den anderen Leuten
Sogar ohne es zu wissen, sehe ich nur dich

Ich werde dich umarmen
Ich werde an deiner Seite bleiben
Wir sind vorsichtig und beschämt, aber
Von einem Punkt an, sogar ohne es zu wissen,
In meinen Träumen, es bist du
Es sind wir

Ich sehe nur dich
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

HALO – Fever

MV hier @헤일로(HALO) (youtube)

Lasst uns springen, yeah, holla zu dem Jungen
Wir betreiben diese Stadt. Lasst uns springen. Lasst uns springen. Lasst uns springen

Hey, als du neben mit gingst, haben sich unsere Hände leicht berührt
Ich habe nichts verpasst (Ich erinnere mich an alles)
Wir treffen uns wieder. Ist das wirklich ein Zufall?
Zielst du möglicherweise auf mich? (Mir würde das gefallen)
Wir sind einander nah, ohne irgendetwas zu sagen
Wir finden immer einen Weg, nebeneinander zu sitzen

Meine Körpertemperatur ist heiß, als ob ich ein Fieber habe
Mein Herz ist heiß, fühlst du es? Dudu durudu
Wenn ich neben dir bin, bin ich ein Mann. Ich bin so
Ein verliebter Mann (Temperatur ist heiß)

dudu dududu rudu dudu dududu rudu
dudu dududu rudu (Ich will dich, Lady)
dudu dududu rudu dudu dududu rudu
dudu dududu rudu (Unsere Körpertemperatur ist heiß, ja)

Manchmal, wenn ich dich nicht ausmachen kann. Ich höre nicht viel über dich
Ich bin nie ruhig (wirklich nervös)
Willst du mich später allein treffen? Was ist mit morgen?
Ich muss dir etwas sagen (Du hast auch Gefühle gefangen)
Wo bist du und mit wem bist du
Ich denke weiterhin an dich

Meine Körpertemperatur ist heiß, als ob ich ein Fieber habe
Mein Herz ist heiß, fühlst du es? Dudu durudu
Wenn ich neben dir bin, bin ich ein Mann. Ich bin so
Ein verliebter Mann (Temperatur ist heiß)

Ich gehe weiterhin um dich herum, die so heiß wie ein Ofen ist
Kalte Hände, Körper und Herz
Werden von deinen Lippen erhitzt werden
Ich führe mich auf wie in Filmen und Shows
Wie ein Keyboard und eine Gitarre
Ich mache Melodien. Wir werden eins
Dein Name hat zwei Silben. Du bist alles, in was ich interessiert bin
Ich sage, dem jemand in mir, dich nicht allein zu lassen

Meine Körpertemperatur ist heiß, als ob ich ein Fieber habe
Mein Herz ist heiß, fühlst du es? Dudu durudu
Wenn ich neben dir bin, bin ich ein Mann. Ich bin so
Ein verliebter Mann (Temperatur ist heiß)

dudu dududu rudu dudu dududu rudu
dudu dududu rudu (Ich will dich, Lady)
dudu dududu rudu dudu dududu rudu
dudu dududu rudu (Unsere Körpertemperatur ist heiß, ja)
______________________________________________________________________
English Translation: kashigasa
German Translation: SAX