Samstag, 15. November 2014

Maboos (Electroboyz) feat. Galacticka – Fool (바보)

I R E N E
Du bist meine IRENE, mein Darling
Hörst du gerade diesem Lied zu, mein Baby?
Meine Irene. Du bist die einzige für mich

Du hast mich so sehr angefleht
Dir ein Lied zu machen
Wann auch immer du dir Gelegenheit hattest, hast du gesungen
Aber jedes Mal habe ich eine Ausrede nach der anderen gegeben

Ich war beschäftigt der Situation auszuweichen
Es ist nicht mal so schwer. Ich war böse
Ich dachte nur, ich würde kriechen, weißt du

Ich kann immer noch keine kitschigen Sachen machen
Selbst dieses Leid aufzunehmen fühlt sich komisch an
Aber daran zu denken, wie glücklich du sein würdest
Ich fange an zu lächeln ohne es zu wissen

Du wirst wahrscheinlich weinen
Weil ich weiß, dass du mehr Tränen als sonst jemand hat
Weil ich dich vorher zum Weinen gebracht habe
Ich werde besser zu dir sein, vertrau mir, ma

Es gibt so viele Dinge, die ich nicht für dich getan habe
Ich weiß, dass du auch viel Schmerzen hattest
Ich war ein Trottel (Ich war ein Trottel)
Ich war ein Trottel (Ich war ein Trottel)
Baby, ich weiß nicht warum

Wir haben immer so getan, als wäre es unsere Geschichte aber nein
Kratzen unsere Köpfe, wegen den vagen neuen Geschichten
Jeder kann sehen, dass das Mädchen hinter diesem Lied du bist

Im Fernsehen oder dem Radio, all die ganzen Medieninterviews
Ich war ein Lügner
Wann immer sie mich fragten, ob ich eine [feste] Freundin hätte, sagte ich nein
Was genau wollte ich [für mich] behalten?
Es ist so peinlich, selbst wenn ich nochmal darüber nachdenke

Wir haben so viel gestritten
Ich konnte meine verdammte Würde nicht wegschmeißen
Ich habe so viele verletzenden Worte gesagt
Durch dieses Lied, lass uns zurück zu der Zeit gehen,
Als wir uns zum ersten Mal umeinander gesorgt haben, spul es zurück

Du wirst wahrscheinlich weinen
Weil ich weiß, dass du mehr Tränen als sonst jemand hat
Weil ich dich vorher zum Weinen gebracht habe
Ich werde besser zu dir sein, vertrau mir, ma

Es gibt so viele Dinge, die ich nicht für dich getan habe
Ich weiß, dass du auch viel Schmerzen hattest
Ich war ein Trottel (Ich war ein Trottel)
Ich war ein Trottel (Ich war ein Trottel)
Baby, ich weiß nicht warum

Ich habe dich so sehr verletzt
Und dein Herz gebrochen

Ich war immer schlecht darin, meine Gefühle auszudrücken
Meine Reaktionen waren nie so wie meine Erwartungen
Du schimpfst mich jeden Tag wegen der gleichen Sache aus
Aber das ist nur, wegen meiner steinigen Persönlichkeit

Es ist nicht so, als seist du nicht spaßig oder als würde ich dich weniger lieben
Es ist nicht so, also missversteh das nicht
In meinen Augen bist du immer noch die schönste in der Welt
Ich werde immer noch nervöse, wenn ich dich sehe

I R E N E
Du bist meine IRENE, mein Darling
Hörst du gerade diesem Lied zu, mein Baby?
Meine Irene. Du bist die einzige für mich
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

HI SUHYUN - 나는 달라 (I'm Different) (Feat. BOBBY)

Komm schon, Baby
Hör auf zu zögern
Beeil dich und komm zu mir
Mon, Diens, Mitt, Donners, Frei, Sams, Sonntag
Ich werde dir eine neue Welt zeigen
Ich werde die Tränen in deinem Herzen stoppen
Spiel nicht mit mir

Was ich was bist du nur
Was ich brauche, ist nur ein Teil deines Lebens
Geh bis zum Ende mit mir
Du und ich

Also hör zu
Halte diese Hand auf
Du darfst nur schauen, nicht anfassen
Du kannst versuchen vorzugeben, als sei nichts passiert

Warte nur, du wirst nicht für eine Sekunde standhalten

Ein Mädchen wie ich
Ist nicht so gewöhnlich
Ich bin anders
Ich bin besonders

Vergleich mich nicht
Mit anderen Mädchen
Ich bin anders
Ich bin besonders
Ich bin, ich bin

Whoa ooh whoa ooh whoa
Du kennst/weißt nicht
Du kennst mich nicht
Du, du
Du, du

Verrückt
Selbst wenn ich wiedergeboren werde,
Werde ich dich daten, Baby
Dich nur dort stehen zu sehen,
Bringt mein Herz zum rasen
Der Zug wird so nicht anhalten, rette mich

Was ich was bist du nur
Was ich brauche, ist nur ein Teil deines Lebens
Geh bis zum Ende mit mir
Du und ich

Also hör zu
Halte diese Hand auf
Du darfst nur schauen, nicht anfassen
Du kannst versuchen vorzugeben, als sei nichts passiert

Warte nur, du wirst nicht für eine Sekunde standhalten

Ein Mädchen wie ich
Ist nicht so gewöhnlich
Ich bin anders
Ich bin besonders

Vergleich mich nicht
Mit anderen Mädchen
Ich bin anders
Ich bin besonders
Ich bin, ich bin

Whoa ooh whoa ooh whoa
Du kennst/weißt nicht
Du kennst mich nicht
Du, du
Du, du

Selbst wenn die Welt tief und weit ist
Selbst wenn es eine Menge Dinge zu erledigen gibt
Ohne dich, ist es nichts
Versteh das, versteh das, versteh das, versteh das

Tut mir leid, dass ich verwirrend bin, Babe

Es ist alles das gleiche, gleiche

Gut, wenn du es nicht magst, warum gehst du dann nicht?

Bin nicht das, was du willst
Bin nicht das, was du willst

Alle Mädchen sind gleich
Ich bin ein Wilderer und ihr seid alles Füchse
Wette du hast nie einen Pfeil wie mich gesehen
Mit nur einem Zwinkern,
Lebe ich in deinem Herzen, richtig?

Ein Mädchen wie ich
Ist nicht so gewöhnlich
Ich bin anders
Ich bin besonders

Vergleich mich nicht
Mit anderen Mädchen
Ich bin anders
Ich bin besonders
Ich bin, ich bin

Whoa ooh whoa ooh whoa
Du kennst/weißt nicht
Du kennst mich nicht
Du, du
Du, du
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

Rose Motel – Dream / Romang (로망) Misaeng OST

Der Traum
Die Lichter, die mich in die weite Ferne ziehen

Selbst wenn ich schwach bin
Ein Mann muss allein gehen
Manchmal falle ich wegen dem Wind

Jung und betrübte Tage
Wenn meine traurigen Träume
Ich kannte sie nicht wieder aufheben
Selbst wenn ich auf meine Knie ging

Es ist ein Puzzle, dass ich am Ende lösen muss
Es ist ein Berg, den ich am Ende erklimmen muss
Jugend und seine Helligkeit wurde abgeschaltet

Zurückschauend gibt es nur Wunden
Das erbärmliche Ich weint
Noch einmal, Ich bin wieder von der aufgehenden Sonne betrübt

Meine schwache Seele
Mein schwaches Herz
Niemand [wird] mich bemitleiden
Weil ich mein Schicksal ändern werde

Das ist der Traum eines Mannes
Selbst wenn die Dämmerung kommt
Ist wie das schlaflose Mondlicht

Nur weil eine Blume von der kalten Realität erblüht
Versuche nicht einfach sie zu biegen

Meine Unschuld, die ich dir gegeben habe
Es gibt niemanden zum zuhören
Aber ich hoffe, du wirst es wissen
Selbst wenn die Blätter fallen und der Schnee fällt

Am Ende muss ich dieses Lied singen
Am Ende muss ich dich vergessen
Dein Name der Liebe verschwindet auch

Zurückschauend gibt es nur Wunden
Das erbärmliche Ich weint
Noch einmal, Ich bin wieder von der aufgehenden Sonne betrübt

Meine schwache Seele
Mein schwaches Herz
Niemand [wird] mich bemitleiden
Weil ich mein Schicksal ändern werde
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

TROY – Be Mine

In den letzten Tagen denke ich an dich
Ich wusste nicht, dass sich ein Tag so lang anfühlen kann
Ich vermisse dich Baby yeah
Könntest du zu mir kommen, würdest du in mein Leben kommen
Ich warte heute wieder auf dich, yeah

Hallo, kannst du für eine Sekunde herkommen?
Ich werde dich nicht anfassen
Obwohl ich dich vielleicht heimlich anschaue
Ich bin kein Stalker, deshalb werde ich diese Art von Zeug nicht machen. Keine Sorge
Ich kann süße Worte benutzen, um dich neugierig zu machen
Aber ich bin unterscheide mich von anderen Kerlen
Das bedeutet nicht, dass du die letzte bist
Also fühle dich nicht unter Druck gesetzt, erlaub es mir nur für heute
Nur bis hierhin

Mädchen, ich will dich nur lieben
Du bist die einzige, die ich sehe
Mädchen, ich will dich nur genau hier mit mir
Weil du die einzige bist, die ich brauche
Baby, komm schon

Du ziehst dich gut an und du benutzt kein Parfüm, nur deine Pheromone
Es provoziert mich, selbst die Art wie du gehst
Anstatt von High Heels, trägst du Sneakers
Das macht mich nur noch berauschter von dir
Du bist wie Kunst, als wenn du von Picassos Bildern gekommen bist
Wo hast du dich die ganze Zeit versteckt?
Ich habe so lange Ausschau nach dir gehalten. Du bist ein Geschenk des Himmels
Ich bin froh, dass ich auf meine Mama gehört habe, die mir gesagt hat, immer gut zu sein
Alle fokussieren sich nur auf das Äußere
Alle nur fokussiert aufs Geld bekommen
Aber du warst anders
Das Zeugnis ist nicht wichtig. Du bist randgefüllt mit gutem im Inneren
Du brauchst nicht zu twerken, du bist so tief
Ich lehre dich, wie man liebt

Aber leere dein Glass, das vor dir steht, zuerst. Prost

Deine flüsternden Lippen
Ich kann es nicht drinnen halten, also sehe ich es auf einen Kuss ab
Der passierende Wind lässt mich nicht allein. Ich berühre dich
Dein Duft, der durch deine Haare umschmeichelt, tanzt

(Ich bin betrunken von deinem Duft, als wäre es Alkohol
Auf deinem Schoß)

Ich bin mit den Wolken im Hintergrund in Ohnmacht gefallen
Ich schaue dich an, während ich heute eine geschätzte Erinnerung mache

Mädchen, ich will dich nur lieben
Du bist die einzige, die ich sehe
Mädchen, ich will dich nur genau hier mit mir
Weil du die einzige bist, die ich brauche
Baby, komm schon

Würdest du mein Mädchen sein, yeah
Sei mein
Sei mein
Würdest du meine Liebe sein, woo
Sei mein
Sei mein, yeah
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

Yoon Jong Shin ft. Swings – Gray City (회색도시)


Bin jetzt an die gehärtete Gesichter gewöhnt
Es ist sowieso der Weg, den ich gewählt habe

Bereuen ist gegen die Regeln, deshalb setze ich ein gehärtetes Lächeln auf

Es mag so scheinen, als würde es mir gut gehen
Wie ich für andere scheine, ist wichtig

Selbst wenn mein Inneres zerfällt, muss ich ein gehärtetes Lächeln aufsetzen

Von allen Entscheidungen, die ich an einem Tag treffe, wie viele sind wirklich, was ich will?
Diese Entscheidungen haben mich soweit gebracht

Zurück in die Vergangenheit zu blicken, ist bedeutungslos
Wir werden sowieso [andere] verletzen und verletzt werden

Tränen sind gegen die Regeln, deshalb setze ich ein gehärtetes Lächeln auf

Wenn du weinen willst, nur zu und wein
Warum kümmert es dich, wie andere dich sehen?
Diese Welt dreht sich nicht um dich
Jeder andere hat auch ein schweres Leben. Sie kümmern sich nicht um dich
Schön, ich muss wahrscheinlich etwa 12 weitere Jahre leben
Aber ich werde ausdrücken, was ich für immer in meiner Jugend fühle
Warum muss ich in meinem eigenen kurzen Leben an der Seitenlinie stehen?
Außerdem, wie kann ich anderen sagen, was zu tun ist?
Hyung, schau dir sorgfältig mein Solodribble an

Von allen Entscheidungen, die ich an einem Tag treffe, wie viele sind wirklich, was ich will?
Diese Entscheidungen haben mich soweit gebracht

Sei nicht so dumm, ehrlich zu sein [1]
Wahrheit wird ein Messer, um deinen Hals zu durchschneiden
Es wird dich zum schweigen bringen und es wird dich niemals sterben lassen

Es gibt nichts zu entscheiden, leb einfach nur wie die Farbe dieser Stadt
Ich kann nur einen Schritt vor mir sehen. Was ich gewählt habe, ist nicht die Zukunft

Sei nicht so dumm, ehrlich zu sein [1]
Wahrheit wird ein Messer, um deinen Hals zu durchschneiden
Es wird dich zum schweigen bringen und es wird dich niemals sterben lassen
______________________________________________________________________
 [*] verhärtet = eng. hardened: Ich denke, es ist so gemeint, dass man immer fröhlich Lächeln muss, auch wenn es einem im Inneren nicht so geht, und man deshalb eins „aufsetzen“ muss. Mir ist keine bessere Übersetzung eingefallen^^
[1] eigtl. eng. Don´t foolishly be honest

English Translation: popgasa
German Translation: SAX

Kidoh (Topp Dogg) – Smalll Song (Intro) (작은 노래)

Lebe im Wahnsinn
Es hat begonnen, eine kleine Bewegung
Das kleine Feuer, das im Inneren brennt
Anstatt zu versuchen, groß zu werden,
Werde ich versuchen, die Lieder reinzupressen, die im Inneren flüstern
Was ihr hört, ist, was ich denke
Genau wie dieses Gefühl
Hey, hey, hört alle genau zu
Ich teile meine ehrlichen Gefühle alle hier drinnen
Ich werde einen großen Lärm für euch veranstalten
Falschheit und Erfolg sind verschieden. Es ist immer im umgekehrtes Verhältnis
Mein größtes Ziel ist zu kommunizieren
Also ist zuzuhören euer Job
Kidoh, Jin Hyo Sang
Es ist mein Ziel, diese Namen in alle Herzen einzugravieren
Spielt meine Musik, folgt alle
Wenn möglich verbreitet es weiter

Das ist nur der Anfang
Es ist nur ein kleines Lied
Wenn ihr das Lied mögt
Wie auch immer du willst, sing einfach für mich
Irgendwo, überall
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX