Dienstag, 24. März 2015

Zion.T – Zero Gravity (무중력)

Wie die Arme meiner Mutter, an die ich mich nicht erinnere

Was soll ich tun? Was tue ich?

Du bist innen uns außen anders
Du schaust mich an und lächelst wieder
Du siehst anders aus, aber immer noch wie ein Bild
Erinnere ich mich an die traurigen und vergessenen Kindheitserinnerungen

Was soll ich tun? Was tue ich?

Wenn ich dich berühre, fliege ich
Wie ein Blütenblatt, das im Frühlingswind fliegt
Zeit hält und es gibt null Gravitation

Dein Körper, deine Augen, dein Flüstern, deine Tränen
Ich bin du, du bist ich
Und Liebe geht so dahin

Ich glaube an dich und mich
Ich glaube an dich und mich und dich

Wenn ich dich berühre, fliege ich
Wie ein Blütenblatt, das im Frühlingswind fliegt
Zeit hält und es gibt null Gravitation

Dein Körper, deine Augen, dein Flüstern, deine Tränen
Ich bin du, du bist ich
Und Liebe geht so dahin
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

Samstag, 27. Dezember 2014

Dabit – 멍 Zone Out

Heute fühle ich mich okay
Die Gedanken über dich, sie verblassen langsam dein Lächeln, das mir Schmetterlinge brachte
Die Erinnerungen, die mich zum weinen brachten
Sie bedeuten jetzt nichts für mich
Ich fühle kein Stück

In letzter Zeit schlafe ich aus
War erschöpft, aber jetzt fühle ich mich erleichtert
„Ich fühle mich heute gut“
„Es wird alles gut werden“
Manchmal können Worte sich so einfach in meinem Verstand anhören
Aber wenn es drauf ankommt.. kann ich dir nicht sagen, dass es mir gut geht

Ich mag nicht weinen, aber es scheint, dass ich nicht lächeln kann
Ich denke nicht mehr über dich nach, aber ich scheine immer abwesend zu sein*
Obwohl ich ausgehe und Leute treffe, habe ich Angst wieder zu lieben
Ich mag dich von meinem Leben gestrichen zu haben, aber die Wunden sind zu tief um sie zu heilen

Du schickst mir oft eine Nachricht
Wir haben eine sinnlose Unterhaltung bis ich sage…
„Ich vermisse dich“
Ich dachte nur, ich habe etwas Stabilität gefunden
Je mehr ich darüber nachdenke, desto frustrierter werde ich

Ich mag nicht weinen, aber es scheint, dass ich nicht lächeln kann
Ich denke nicht mehr über dich nach, aber ich scheine immer abwesend zu sein*
Obwohl ich ausgehe und Leute treffe, habe ich Angst wieder zu lieben
Ich mag dich von meinem Leben gestrichen zu haben, aber die Wunden sind zu tief um sie zu heilen..

Ich mag nicht weinen, aber es scheint, dass ich nicht lächeln kann
Ich denke nicht mehr über dich nach, aber ich scheine immer abwesend zu sein*
Obwohl ich ausgehe und Leute treffe, habe ich Angst wieder zu lieben
Ich mag dich von meinem Leben gestrichen zu haben, aber die Wunden sind zu tief um sie zu heilen..
______________________________________________________________________
* Abwesend  sein, bezogen darauf, mit dem Geist abwesend zu sein

English Translation: DABIT
German Translation: SAX

10cm – Stalker (스토커)

Ich weiß auch, was mein Problem ist
Ich bin armselig und ich bin nichts besonderes
Ich bin ihr peinlich
Es ist traurig, aber wer bin ich, um irgendetwas zu sagen

Jemanden zu mögen, der scheint
Wenn es einen Standard gibt
Ich verstehe es nicht, aber ich habe nichts zu sagen
Weil ich eine stille Person mit Brille bin

Ich liebe dich so viel. Ich will dich so viel
Aber ich kann nichts machen. Ich kann nur schauen
Aber mache ich dich so unbequem? Bin ich der Böse?
Aber morgen wird sie mir nur wieder ihren Rücke zeigen

Jetzt weiß ich, was ich tun muss
Ich muss es alles aufgeben und es
Ich wollte wie dein Teufelskerlfreund sein, aber das ist unmöglich

Jemanden zu mögen, der scheint
Wenn es einen Standard gibt
Ich verstehe es nicht, aber ich habe nichts zu sagen
Weil ich eine stille Person mit Brille bin

Ich liebe dich so viel. Ich will dich so viel
Aber ich kann nichts machen. Ich kann nur schauen
Aber mache ich dich so unbequem? Bin ich der Böse?
Aber morgen wird sie nur…
Warum bin ich so? Warum sehe ich so aus? Warum  bin ich in dieser Art von Liebe?
Aber ich kann nichts machen. Ich kann nur schauen
Aber mache ich dich so unbequem? Bin ich der Böse?
Aber morgen wird sie nur…

Ich weiß auch, was mein Problem ist
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

10cm – I Miss You (그리워라)


Manchmal denke ich immer noch an dich und kann nicht mal schlafen
Mein Herz wird weiter
Wir hatten eine klare Trennung, aber dein Gesicht und deine Stimme, die ich so satt war
Ich vermisse es
Obwohl niemand auf der Straße ist wollte ich mit dir darauf weitergehen
Ich vermisse dich
Obwohl der Film, den ich mit dir gucken wollte, nicht mehr läuft
Wir waren…

Gestern musste ich dauernd an dich denken, deshalb wollte ich nichts essen
Und meine Gedanken werden komplizierter
Wir waren mit unserer Trennung in Ordnung, aber dein Handy ruft und die Versprechen, von denen ich so genervt war
Ich vermisse es
Obwohl in dem Restaurant, zu dem ich mit dir gehen wollte, niemand ist
Ich vermisse dich
Obwohl der Park, in dem ich mit dir spielen wollte, geschlossen ist

Wir hatten eine klare Trennung
Und ist gibt keine Chance, dass ich wieder in dich reinlaufe
Aber mit der Zeit die vergeht
Hoffe ich, dich wiederzusehen
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

Samstag, 15. November 2014

Maboos (Electroboyz) feat. Galacticka – Fool (바보)

I R E N E
Du bist meine IRENE, mein Darling
Hörst du gerade diesem Lied zu, mein Baby?
Meine Irene. Du bist die einzige für mich

Du hast mich so sehr angefleht
Dir ein Lied zu machen
Wann auch immer du dir Gelegenheit hattest, hast du gesungen
Aber jedes Mal habe ich eine Ausrede nach der anderen gegeben

Ich war beschäftigt der Situation auszuweichen
Es ist nicht mal so schwer. Ich war böse
Ich dachte nur, ich würde kriechen, weißt du

Ich kann immer noch keine kitschigen Sachen machen
Selbst dieses Leid aufzunehmen fühlt sich komisch an
Aber daran zu denken, wie glücklich du sein würdest
Ich fange an zu lächeln ohne es zu wissen

Du wirst wahrscheinlich weinen
Weil ich weiß, dass du mehr Tränen als sonst jemand hat
Weil ich dich vorher zum Weinen gebracht habe
Ich werde besser zu dir sein, vertrau mir, ma

Es gibt so viele Dinge, die ich nicht für dich getan habe
Ich weiß, dass du auch viel Schmerzen hattest
Ich war ein Trottel (Ich war ein Trottel)
Ich war ein Trottel (Ich war ein Trottel)
Baby, ich weiß nicht warum

Wir haben immer so getan, als wäre es unsere Geschichte aber nein
Kratzen unsere Köpfe, wegen den vagen neuen Geschichten
Jeder kann sehen, dass das Mädchen hinter diesem Lied du bist

Im Fernsehen oder dem Radio, all die ganzen Medieninterviews
Ich war ein Lügner
Wann immer sie mich fragten, ob ich eine [feste] Freundin hätte, sagte ich nein
Was genau wollte ich [für mich] behalten?
Es ist so peinlich, selbst wenn ich nochmal darüber nachdenke

Wir haben so viel gestritten
Ich konnte meine verdammte Würde nicht wegschmeißen
Ich habe so viele verletzenden Worte gesagt
Durch dieses Lied, lass uns zurück zu der Zeit gehen,
Als wir uns zum ersten Mal umeinander gesorgt haben, spul es zurück

Du wirst wahrscheinlich weinen
Weil ich weiß, dass du mehr Tränen als sonst jemand hat
Weil ich dich vorher zum Weinen gebracht habe
Ich werde besser zu dir sein, vertrau mir, ma

Es gibt so viele Dinge, die ich nicht für dich getan habe
Ich weiß, dass du auch viel Schmerzen hattest
Ich war ein Trottel (Ich war ein Trottel)
Ich war ein Trottel (Ich war ein Trottel)
Baby, ich weiß nicht warum

Ich habe dich so sehr verletzt
Und dein Herz gebrochen

Ich war immer schlecht darin, meine Gefühle auszudrücken
Meine Reaktionen waren nie so wie meine Erwartungen
Du schimpfst mich jeden Tag wegen der gleichen Sache aus
Aber das ist nur, wegen meiner steinigen Persönlichkeit

Es ist nicht so, als seist du nicht spaßig oder als würde ich dich weniger lieben
Es ist nicht so, also missversteh das nicht
In meinen Augen bist du immer noch die schönste in der Welt
Ich werde immer noch nervöse, wenn ich dich sehe

I R E N E
Du bist meine IRENE, mein Darling
Hörst du gerade diesem Lied zu, mein Baby?
Meine Irene. Du bist die einzige für mich
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

HI SUHYUN - 나는 달라 (I'm Different) (Feat. BOBBY)

Komm schon, Baby
Hör auf zu zögern
Beeil dich und komm zu mir
Mon, Diens, Mitt, Donners, Frei, Sams, Sonntag
Ich werde dir eine neue Welt zeigen
Ich werde die Tränen in deinem Herzen stoppen
Spiel nicht mit mir

Was ich was bist du nur
Was ich brauche, ist nur ein Teil deines Lebens
Geh bis zum Ende mit mir
Du und ich

Also hör zu
Halte diese Hand auf
Du darfst nur schauen, nicht anfassen
Du kannst versuchen vorzugeben, als sei nichts passiert

Warte nur, du wirst nicht für eine Sekunde standhalten

Ein Mädchen wie ich
Ist nicht so gewöhnlich
Ich bin anders
Ich bin besonders

Vergleich mich nicht
Mit anderen Mädchen
Ich bin anders
Ich bin besonders
Ich bin, ich bin

Whoa ooh whoa ooh whoa
Du kennst/weißt nicht
Du kennst mich nicht
Du, du
Du, du

Verrückt
Selbst wenn ich wiedergeboren werde,
Werde ich dich daten, Baby
Dich nur dort stehen zu sehen,
Bringt mein Herz zum rasen
Der Zug wird so nicht anhalten, rette mich

Was ich was bist du nur
Was ich brauche, ist nur ein Teil deines Lebens
Geh bis zum Ende mit mir
Du und ich

Also hör zu
Halte diese Hand auf
Du darfst nur schauen, nicht anfassen
Du kannst versuchen vorzugeben, als sei nichts passiert

Warte nur, du wirst nicht für eine Sekunde standhalten

Ein Mädchen wie ich
Ist nicht so gewöhnlich
Ich bin anders
Ich bin besonders

Vergleich mich nicht
Mit anderen Mädchen
Ich bin anders
Ich bin besonders
Ich bin, ich bin

Whoa ooh whoa ooh whoa
Du kennst/weißt nicht
Du kennst mich nicht
Du, du
Du, du

Selbst wenn die Welt tief und weit ist
Selbst wenn es eine Menge Dinge zu erledigen gibt
Ohne dich, ist es nichts
Versteh das, versteh das, versteh das, versteh das

Tut mir leid, dass ich verwirrend bin, Babe

Es ist alles das gleiche, gleiche

Gut, wenn du es nicht magst, warum gehst du dann nicht?

Bin nicht das, was du willst
Bin nicht das, was du willst

Alle Mädchen sind gleich
Ich bin ein Wilderer und ihr seid alles Füchse
Wette du hast nie einen Pfeil wie mich gesehen
Mit nur einem Zwinkern,
Lebe ich in deinem Herzen, richtig?

Ein Mädchen wie ich
Ist nicht so gewöhnlich
Ich bin anders
Ich bin besonders

Vergleich mich nicht
Mit anderen Mädchen
Ich bin anders
Ich bin besonders
Ich bin, ich bin

Whoa ooh whoa ooh whoa
Du kennst/weißt nicht
Du kennst mich nicht
Du, du
Du, du
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX

Rose Motel – Dream / Romang (로망) Misaeng OST

Der Traum
Die Lichter, die mich in die weite Ferne ziehen

Selbst wenn ich schwach bin
Ein Mann muss allein gehen
Manchmal falle ich wegen dem Wind

Jung und betrübte Tage
Wenn meine traurigen Träume
Ich kannte sie nicht wieder aufheben
Selbst wenn ich auf meine Knie ging

Es ist ein Puzzle, dass ich am Ende lösen muss
Es ist ein Berg, den ich am Ende erklimmen muss
Jugend und seine Helligkeit wurde abgeschaltet

Zurückschauend gibt es nur Wunden
Das erbärmliche Ich weint
Noch einmal, Ich bin wieder von der aufgehenden Sonne betrübt

Meine schwache Seele
Mein schwaches Herz
Niemand [wird] mich bemitleiden
Weil ich mein Schicksal ändern werde

Das ist der Traum eines Mannes
Selbst wenn die Dämmerung kommt
Ist wie das schlaflose Mondlicht

Nur weil eine Blume von der kalten Realität erblüht
Versuche nicht einfach sie zu biegen

Meine Unschuld, die ich dir gegeben habe
Es gibt niemanden zum zuhören
Aber ich hoffe, du wirst es wissen
Selbst wenn die Blätter fallen und der Schnee fällt

Am Ende muss ich dieses Lied singen
Am Ende muss ich dich vergessen
Dein Name der Liebe verschwindet auch

Zurückschauend gibt es nur Wunden
Das erbärmliche Ich weint
Noch einmal, Ich bin wieder von der aufgehenden Sonne betrübt

Meine schwache Seele
Mein schwaches Herz
Niemand [wird] mich bemitleiden
Weil ich mein Schicksal ändern werde
______________________________________________________________________
English Translation: popgasa
German Translation: SAX